Школьникам и абитуриентам


    Объявления 

    Занятие в Школе юного итальяниста
    Дорогие школьники и абитуриенты!

    Следующее занятие в Школе юного итальяниста состоится 19 ноября 2011 года в 16.00 в ауд. 107-18.
    За более подробной информацией обращайтесь по телефону (916) 512 45 63.

    Занятие в Клубе молодого переводчика

    Дорогие школьники и абитуриенты!

    Первое занятие Клуба молодого переводчика состоится 20 октября 2011 года в 18.00.

    Дни открытых дверей отделения региональных исследований и международных отношений

    Дорогие школьники и абитуриенты и их родители!

    Приглашаем вас на Дни открытых дверей отделения в 2011 году:
    • 27 октября в 16.00, ауд. 219
    • 25 ноября в 16.00, ауд. 219
    • 17 декабря в 11.00, ауд. 219

    Открыт набор на дистанционный подготовительный курс английского языка

    Уважаемые абитуриенты!

    Набор на дистанционный подготовительные курс английского языка продлится до 01 ноября 2011 года.


    Сайт Школы юного регионоведа

    Дорогие школьники и абитуриенты!

    Страничка Школы юного регионоведа - rimo.ffl.msu.ru.

    Олимпиады по иностранным языкам

    Дорогие школьники и абитуриенты!

    Начинаются олимпиады по иностранным языкам. В этом году олимпиады проводятся для учащихся 5-11 классов. Олимпиады будут проходит в два тура - заочный тур и очный тур. Заочный тур олимпиады "Ломоносов" начнется во второй половине ноября и продлится до 24 января. Заочный этап олимпиады "Покори Воробьевы горы" начнется в начале ноября и продлится до 16 января. Регистрация на олимпиады осуществляется через портал "Мир олимпиад". Обращаем ваше внимание - в олимпиаде можно участвовать только по одному языку.

    Успехов вам!

    Подготовка абитуриентов

    Очные подготовительные курсы

    Подготовительные курсы существуют на факультете уже в течение ряда лет. Поступив на них, абитуриент сможет успешно подготовиться к Единому государственному экзамену (ЕГЭ), олимпиадам и вступительным испытаниям по таким общегуманитарным дисциплинам, как: 
    • иностранный язык (английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, славянские),  
    • русский язык,
    • русская литература,
    • история России,
    • обществознание.
    Занятия на курсах проводят высококвалифицированные преподаватели факультета и носители языка. Языковые группы формируются по результатам тестирования.
    По выбору слушателя возможна подготовка по одной, двум, трем, четырем или пяти дисциплинам. Занятия проводятся в вечернее время с 17.00 до 20.00.
    Для поступающих на факультет иностранных языков и регионоведения основной курс рассчитан на 8 месяцев. Набор на основной курс проводится с 1 по 20 сентября. Дополнительный набор проводится в октябре.

    Иностранный язык
    •     150 часов
    •     2 раза в неделю
    Русский язык
    •     120 часов
    •     1 раз в неделю
    История России
    •     120 часов
    •     1 раз в неделю
    Литература
    •     120 часов
    •     1 раз в неделю
    Обществознание
    •     120 часов
    •     1 раз в неделю
    После прохождения основного подготовительного курса и успешной сдачи экзаменов учащемуся выдается сертификат установленного образца факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова.
     
    В январе и марте проводится дополнительный набор на интенсивные подготовительные курсы сроком на 4 месяца (с февраля по апрель) и 1,5 месяца (с апреля по май).
     
    Интенсивные курсы предусматривают подготовку по иностранному языку, русскому языку и истории России.
     
    Заведующая подготовительными курсами – заместитель декана по дополнительному образованию, доктор педагогических наук, профессор Титова Светлана Владимировна.

    Контактная информация
    Подготовительные курсы

    адрес: Москва, Ломоносовский пр-т, д. 31, корп. 1, комн. 110

    тел.: (495) 932 88 68

    Кого готовит факультет

    Сегодня факультет готовит:
    • бакалавров (срок обучения – 4 года);
    • магистров (срок обучения – 2 года);
    • специалистов (срок обучения – 6 лет).

    Подготовка ведется на четырех отделениях:
    • отделении лингвистики и межкультурной коммуникации,
    • отделении перевода и переводоведения,
    • отделении региональных исследований и международных отношений,
    • отделении культурологии.

    Отделении лингвистики и межкультурной коммуникации

    Отделение лингвистики и межкультурной коммуникации объединяет студентов, которые решили связать свою жизнь со всесторонним изучением основных европейских языков: английского, немецкого, французского, испанского, итальянского – или одного из славянских языков (чешского, польского, болгарского, сербского).

    На отделении ведется подготовка бакалавров (4 года) по направлению «Лингвистика» по двум профилям:
    1. Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
    2. Теория и практика межкультурной коммуникации

    Изучение межкультурной коммуникации как специальности переживает ныне во все мире несомненный подъем, который можно наблюдать в широком спектре гуманитарных наук, начиная с лингвистики и методики преподавания иностранных языков и кончая теорией менеджмента. На взгляд некоторых ученых, она даже становится «наиболее важной темой социальных наук», «вопросом выживания нашего биологического вида».
    Высокий спрос на специальность «Теория и практика межкультурной коммуникации» обусловлен именно тем, что она основана на сочетании лингвистики и общения, иностранного языка и коммуникации, вовлекая в лингвистические исследования «человеческий фактор» с целью анализа того, как человек - представитель определенной культуры и ментальности - использует язык в качестве средства коммуникации и межэтнического, межкультурного общения. Поскольку при обучении иностранному языку ставится цель формирования бикультурной личности, одинаково хорошо владеющей знаниями как о чужой, так и о своей культуре, на первый план выходит не познание как элемент мышления, а взаимопонимание, основанное на познании. Это стимулирует появление исследований взаимодействия по линии язык - культура - личность, способствующего формированию «личности на рубеже культур», умеющей сопоставлять, а не противопоставлять, обобщать, а не разобщать. Будущее принадлежит такой личности, для которой характерно сложное взаимодействие общечеловеческого и национального в поликультурном механизме ценностного восприятия мира, знание и понимание межкультурных коммуникативных аспектов языка, обеспечивающих успешную коммуникацию.

    Сфера охвата теоретических курсов, исследований, практикумов широка и включает такие дисциплины, как теория лингвистики, введение в языкознание, язык и культура, язык и межкультурная коммуникация, теория и практика межкультурной коммуникации, культурная антропология, сравнительная культурология, деловая межкультурная коммуникация, социолингвистика, семиотика, коммуникативная стилистика, древние языки и культуры, когнитивистика, кросс-культурное изучение дискурса.

    Помимо теоретического стержня, сгруппированного из дисциплин данного профиля, на отделении большое внимание (и количество часов) уделяется «Практикуму по межкультурной коммуникации» на английском языке. Специалист-коммуникатор, представитель новых профессий (PR-менеджер, специалист по рекламе и связям с общественностью, эксперт, консультант, референт, хед-хантер) в государственных, коммерческих и общественных структурах должен не только быть хорошо оснащен основными теориями и концепциями, относящимися к сфере межкультурных различий, и обладать знаниями основ коммуникативного процесса между представителями разных культур, но и овладеть умениями и навыками ведения информационной и коммуникативной деятельности в различных средах (политики, экономики, бизнеса, управления, культуры, образования, здравоохранения, топливно-энергетического комплекса, рекреации и туристского обмена, спорта) в социальной научной, финансовой и банковской сферах на иностранном языке.

    Учебные курсы отделения

    • Стилистика русского языка и культура речи
    • Древние языки и культуры
    • Физическая культура
    • История России
    • Культурология
    • Современное состояние общества: политология, экономика, правоведение
    • Философия
    • Русский мир
    • Русский мир в контексте мировых цивилизаций
    • Современный русский язык
    • Математика и информатика
    • Концепции современного естествознания
    • Введение в языкознание
    • Общее языкознание
    • История языкознания
    • История языка и введение в спецфилологию
    • Теория первого языка (фонетика, грамматика, стилистика)
    • Практический курс первого языка
    • Основы теории второго языка
    • Практический курс второго языка
    • Мир иностранного языка (первого)
    • Мир иностранного языка (второго)
    • Общая и частная лексикография
    • Введение в теорию перевода
    • Основы теории межкультурной коммуникации
    • Язык и межкультурная коммуникация
    • Культурная антропология
    • Социолингвистика
    • Сравнительная культурология
    • Введение в специальность
    • Практикум по межкультурной коммуникации
    • Безопасность жизнедеятельности
    • Теория обучения иностранным языкам
    • Теория перевода
    • Практический курс перевода (первый иностранный язык)
    • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
    • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
    • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)

    Изучение иностранных языков
    Наряду с продолжением изучения «первого» иностранного языка студенты с 1-го курса приступают к изучению выбранного ими «второго» иностранного языка. Необходимо отметить, что учебный план отделения предусматривает даже несколько большее количество часов на изучение второго иностранного языка.

    Выпускники отделения без труда находят работу в престижных вузах, на крупных фирмах, в известных компаниях и солидных министерствах.

    Подготовка бакалавров ведется как на бюджетной (бесплатной), так и договорной (платной) основе.
    Срок обучения – 4 года.
    Форма обучения – очная, дневная.

    Также отделение ведет подготовку магистров (2 года) по направлению «Лингвистика».

    Заведующая отделением – доктор филологических наук, профессор Молчанова Галина Георгиевна.



    Отделение перевода и переводоведения
    Отделение перевода и переводоведения проводит подготовку по направлению «Перевод и переводоведение» для получения квалификации «Специалист. Лингвист. Переводчик со знанием двух иностранных языков».

    Отделение готовит высококвалифицированных устных и письменных переводчиков со свободным владением двумя и более иностранными языками.
    Разносторонняя программа подготовки переводчиков позволяет гармонично сочетать фундаментальное гуманитарное образование в лучших академических традициях Московского университета с приобретением современных профессиональных навыков.
    Учебный план отделения предусматривает наряду с фундаментальной теоретической подготовкой овладение практическими навыками  устного и письменного перевода. Насыщенная программа обучения основана на последних достижениях мирового образования.

    В основе учебной программы – всестороннее изучение двух иностранных языков – рабочих языков переводчика (первый иностранный язык – английский; второй иностранный язык – немецкий, французский, испанский или итальянский). Изучение третьего и более иностранных языков возможно на договорной основе. Студенты изучают самые разные аспекты – практическую грамматику, навыки устной речи, письменный, деловой язык, язык средств массовой информации. Эффективное изучение иностранного языка невозможно без изучения культуры страны/cтран, говорящих на этом языке. Именно поэтому большое внимание уделяется истории и литературе, политике и науке, традициям и ценностям, быту и нравам страны/cтран изучаемого языка. Важное место в учебном плане занимают предметы, связанные с изучением России и русского языка: переводчик должен  уметь достойно представлять свою страну и мастерски владеть русским языком во всех его функциональных стилях и разновидностях.

    Переводческая подготовка включает курс введения в теорию перевода, общую теорию перевода, частную теорию перевода, а также практические занятия по письменному и устному переводу, переводческой записи, использованию информационных технологий в работе переводчика (электронные словари и языковые корпусы, Translation Memory Tools/ Computer Assisted Translation и т.п.)  Владение современными технологиями переводческой работы повышает конкурентоспособность наших выпускников на 50%. Наряду с лекциями, семинарами, практическими занятиями большое внимание уделяется творческой работе студентов. Они пробуют свои силы в переводе научных работ, документальных и художественных фильмов, переводе (локализации) сайтов, работе над реальными международными проектами.

    В соответствии с широкой и разнообразной программой обучения профессорско-преподавательский состав включает специалистов самых разных гуманитарных профессий – лингвистов, историков, философов, экономистов, психологов, литературоведов, политологов, юристов. Все преподаватели, ведущие семинарские занятия по письменному и устному переводу, имеют опыт переводческой работы, многие из них являются практикующими переводчиками. 

    Учебным планом отделения предусмотрена учебная, переводческая, преддипломная (научно-исследовательская) и другие виды практики. Студентам предоставляется богатый выбор учебно-практических проектов, включающих работу в переводческих фирмах, международных корпорациях, научных институтах, московских музеях, СМИ. Возможна стажировка в зарубежных странах. Студенты отделения принимают активное участие в деятельности молодежной секции Союза переводчиков России.

    Учебные курсы отделения

    • Практический курс первого иностранного языка
    • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
    • Теория первого языка (фонетика, грамматика, стилистика)
    • Мир иностранного языка (первого)
    • Практический курс второго иностранного языка
    • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
    • Основы теории второго языка
    • Мир иностранного языка (второго)
    • Теория обучения иностранным языкам
    • Введение в теорию перевода
    • Введение в языкознание
    • Теория перевода
    • Частная теория перевода
    • Практический курс перевода (первый иностранный язык)
    • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
    • Информационные технологии в работе переводчика
    • Современный русский язык
    • Стилистика русского языка и культура речи
    • Русский мир в контексте мировых цивилизаций
    • Древние языки и культуры
    • История России
    • Культурология
    • Современное состояние общества: политология, экономика, правоведение
    • Философия
    • Математика и информатика
    • Концепции современного естествознания
    • Общее языкознание
    • История языкознания
    • Введение в специальность (перевод)
    • Общая и частная лексикография
    • Введение в межкультурную коммуникацию
    • Язык и межкультурная коммуникация
    • Культурная антропология
    • Безопасность жизнедеятельности
    • Физическая культура
    и другие.

    Подготовка специалистов ведется как на бюджетной (бесплатной), так и договорной (платной) основе.
    Срок обучения – 6 лет.
    Форма обучения – очная, дневная.

    Заведующая отделением – доктор филологических наук, профессор, заслуженный работник высшей школы РФ, член правления Союза переводчиков России Вербицкая Мария Валерьевна.


    Отделение региональных исследований и международных отношений


    Отделение региональных исследований и международных отношений 

    Отделение региональных исследований и международных отношений готовит уникальных специалистов-международников широкого профиля со свободным владением двумя и более иностранными языками по направлению «Зарубежное регионоведение». Выпускники получают квалификацию эксперта по одному из выбранных ими регионов со знанием иностранных языков.

    Мы предлагаем: 

    • обучение в главном вузе страны;
    • традиции классического университетского образования;­
    • лучшие достижения отечественного образования;
    • новые методы и подходы к обучению;
    • использование западного опыта;
    • уникальные образовательные программы;
    • систему тьюторства, возможность индивидуально консультироваться с преподавателем.

    Вас ждут:
    • всестороннее изучение выбранного региона;
    • глубокое изучение как минимум 2-х языков;
    • лекции ведущих профессоров МГУ имени М.В. Ломоносова, а также иностранных профессоров из лучших университетов мира;
    • научно-исследовательская работа в семинарах;
    • разработка самостоятельных прикладных проектов;
    • обучение подготовке и проведению бизнес презентаций;
    • познавательная экскурсионная программа;
    • увлекательные учебные практики;
    • насыщенная студенческая жизнь;
    • встречи с представителями науки, культуры, образования, международными и политическими деятелями;
    • возможность прохождения практики за рубежом.

    Наши выпускники успешно работают:

    На государственной службе, в международных организациях, транснациональных корпорациях, совместных предприятиях, иностранных компаниях, неправительственных и благотворительных организациях, средствах массовой информации, в высших учебных заведениях России и мира, научных организациях. Наши выпускники выполняют функции консультантов, политических аналитиков, профессиональных переводчиков, международных обозревателей, редакторов.

    Дисциплины специализации, предлагаемые студентам, сформированы прежде всего научными направлениями факультета. Ключевым является годовой курс по специальности, который читается для каждого региона отдельно: регионоведение России, регионоведение Италии и т.д. Особое место уделяется курсу, посвященному проблеме связей региона с Россией: русско-французским контактам для специализирующихся по Франции, русско-британским – по Британии и др. Интересными представляются курсы, посвященные кинематографу изучаемых стран, который рассматривается как отражение национальных и культурных особенностей региона. Кино сегодня играет большую роль в формировании представлений одних народов о других, является важнейшим источником информации о стране. Подобного рода курсы читаются и о других региональных средствах массовой информации. В рамках специализации изучается история соответствующего языка. К дисциплинам специализации относится и блок, посвященный истории и практике дипломатии.

    Учебные курсы отделения

     • Внешняя политика стран(ы) региона специализации
     • Всеобщая история зарубежных стран
     • География стран(ы) региона специализации
     • Государственное право стран(ы) региона специализации
     • Гуманитарное ландшафтоведение
     • Древние языки и культуры
     • Изобразительное искусство Европы
     • Иностранный язык 1-й
     • Иностранный язык 2-й
     • История дипломатии
     • История и теория международных отношений
     • История МГУ
     • История международных отношений и внешней политики России
     • История общественной мысли региона специализации
     • История России
     • История русской культуры
     • История стран(ы) региона специализации (со второй половины ХХ века)
     • Источниковедение региональных исследований
     • Кино как отражение национальных и культурных особенностей региона Связи с общественностью: теория и практика
     • Культура и искусство региона
     • Культурно-исторические аспекты отношений России со страной региона специализации
     • Культурно-исторические аспекты русско-американских  отношений
     • Культурно-религиозные традиции зарубежных стран
     • Литература стран(ы) региона специализации
     • Международные отношения: вызовы 21 века
     • Международный терроризм и/или взаимодействие цивилизаций
     • Методы региональных исследований
     • Мир второго иностранного языка 
     • Мир Канады
     • Модели региональной интеграции
     • Москва в истории и культуре России
     • Новый мировой порядок
     • Основы математики, информатики и компьютерной грамотности Концепции современного естествознания
     • Основы межкультурной коммуникации
     • Политические и общественные организации Европы
     • Проблемы взаимодействия культур
     • Проблемы территориальной стабильности стран и регионов
     • Регионоведение Северной Америки
     • Регионоведение стран(ы) региона специализации
     • Риторика и культура речи
     • Российские императоры во главе внешней политики
     • Россия и Америка в зеркале взаимного восприятия
     • Россия и Европа в зеркале взаимного восприятия
     • Русский мир
     • Русский мир в контексте мировых цивилизаций
     • Теория государства и права
     • Теория повседневности
     • Философия
     • Формирование европейской цивилизации и её ценностных основ
     • Шедевры мировой литературы
     • Экономика стран(ы) региона специализации
     • Экономическая теория
     и другие.

    Подготовка бакалавров ведется как на бюджетной (бесплатной), так и договорной (платной) основе.

    Приглашаем на дни открытых дверей отделения  в 2011 году:

    27 октября 16.00 ауд. 219
    25 ноября 16.00 ауд. 219
    17 декабря 11.00 ауд. 219

    Заведующая отделением – доктор исторических наук, заслуженный профессор МГУ имени М.В. Ломоносова Павловская Анна Валентиновна.

    Регионоведение Российской федерации
    «Подготовить специалистов по России, которые смогут рассказать о ней миру на языках мира – это важнейшая и научная, и социальная, и патриотическая задача, которую и выполняет с 2001 года программа Регионоведение России на факультете иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова, флагмана российского образования.
    Развитие этой программы – логическое следствие важнейшего принципа обучения иностранным языкам на нашем факультете: знание языков и культур других народов ущербно и неполноценно без широких фоновых знаний родного мира, поскольку партнеров по международному общению интересует, в первую очередь, эта информация, а отнюдь не умение рассказать им об их жизни на их языке.»

    С.Г. Тер-Минасова
    Декан факультета,
    доктор филологических наук,
    заслуженный профессор МГУ имени М.В. Ломоносова

    Балакавриат
    Срок обучения: 4 года
    Тел.: 8 (895) 766 19 52
             8 (495) 734 02 60

    Магистратура
    Срок обучения: 2 года
    Тел.: 8 (495) 734 02 60

    Вступительные испытания
    • История Отечества (результаты ЕГЭ)
    • Иностранный язык (результаты ЕГЭ)
    • Русский язык (результаты ЕГЭ)
    Дополнительное вступительное испытание
    История Отечества (письменно)

    Иностранные языки:
    Английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский.

    Форма обучения:
    Очная, дневная

    Зарубежное регионоведение

    Бакалавриат

    Специализации:
    • Европейские исследования (регионы специализации: Великобритания, Франция, Германия, Италия)
    • Американские исследования (регионы специализации: США и Канада)
    • Тихоокеанские исследования (специализация: Австралия и Новая Зеландия)
    Срок обучения - 4 года
    Тел. 8 (985) 766 19 52, 8 (495) 734 02 60

    Магистратура
                    
                Специализации:
    Социокультурный анализ зарубежных регионов
    Международное и межкультурное взаимодействие зарубежных регионов

    Срок обучения - 2 года
    Тел. 8 (495) 734 02 60
                  
    Иностранные языки:
    Английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский.

    Форма обучения:
    Очная, дневная

    Отделение культурологии 

    Отделение культурологии открылось на факультете в 2009 году на базе кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур – первой кафедры компаративистики в МГУ, основанной в 1995 году. Преподаватели и аспиранты кафедры проводят научные исследования в области истории культуры России и зарубежных стран, особый приоритет имеют вопросы духовной культуры, литературоведческие проблемы, культурологические аспекты музыки народов мира, истории традиционных культур народов Востока и Запада.

    Широкий спектр научных интересов преподавателей отделения позволяет студентам получить фундаментальное гуманитарное образование, а также профессиональную подготовку в области аналитики, преподавания и менеджмента культуры.
    Выпускникам отделения присваивается квалификация «Культуролог (со знанием двух иностранных языков)».

    Разносторонняя программа подготовки культурологов позволяет гармонично сочетать фундаментальное гуманитарное образование в лучших академических традициях Московского университета с приобретением современных профессиональных навыков.

    Учебные курсы отделения

    • Теория культуры
    • История отечественной культуры
    • История зарубежных культур
    • Иностранный язык (I) в сфере профессиональной коммуникации
    • Иностранный язык (II) в сфере профессиональной коммуникации
    • Древние языки (греческий, латынь)
    • Мир иностранного языка
    • Философия
    • Философия культуры
    • Культурная антропология
    • Теория и история искусств
    • Семиотика культуры
    • Герменевтика художественного текста
    • История русской литературы
    • Литература инокультурных регионов
    • История религий
    • Библия в истории культуры: Россия и Запад
    • Imago Hominis: концепции человека в истории культуры
    • Сравнительная мифология в культуре и цивилизации
    • Восток в русской культуре
    • Традиционная музыка в культуре народов мира
    • Культура Средневековья и современной России
    • Наследие русского зарубежья в современной культуре
    • Межэтнические отношения в современной России
    • Ряд курсов читается на иностранных языках.


    Изучение иностранных языков
    Студенты отделения специализируются в области сравнительной культурологии, поэтому особое значение имеет их языковая подготовка. Наряду с продолжением изучения первого языка студенты будут иметь возможность изучать по своему выбору второй иностранный язык. Курсы по литературе и истории культуры изучаемого языка читаются на иностранном языке.

    Практики
    Предусмотрена этнологическая, фольклорная, музейная, библиографическая и другие виды практики. Студентам предоставляется богатый выбор учебно-практических проектов, включающих работу в московских музеях, научных институтах, СМИ, а также выезд в регионы России и стажировка в зарубежных странах.

    Обучение по специальности «Культурология» предоставляет выпускнику широчайшее поле деятельности, в том числе:
    • Организационно-управленческую деятельность в государственных, общественных и коммерческих структурах, в том числе связанных с культурным обменом между различными странами.
    • Участие в разработке и реализации проектов, связанных с социокультурными процессами и практиками, сохранением и освоением культурного и природного наследия, в том числе на международном уровне.
    • Экспертно-консультационную работу в рекламно-информационных агентствах, туристических фирмах и компаниях, государственных, общественных бизнес-структурах, издательствах, учреждениях культуры, СМИ.
    • Анализ, интерпретацию и прогнозирование современных социокультурных процессов.
    • Преподавание культуры, литературы, языка в вузах России и зарубежья и разработку соответствующих учебно-методических материалов.
    • Проведение академических научных исследований в области теории и истории культуры.

    Подготовка бакалавров ведется как на бюджетной (бесплатной), так и договорной (платной) основе.
    Срок обучения – 4 года.
    Форма обучения – очная, дневная.

    Заведующий отделением – доктор филологических наук, профессор, член Союза писателей России (секция перевода) Ващенко Александр Владимирович.

    Программами подготовки специалистов всех отделений предусмотрено изучение двух иностранных языков, причем качество преподавания одинаково на всех отделениях факультета. По желанию учащиеся могут изучать третий и даже четвертый иностранный язык. Изучение дополнительных иностранных языков (третьего и четвертого) возможно только на договорной основе.
    Форма обучения – очная, дневная.


    Магистратура

    Магистратура, направление «Лингвистика»

    Выпускникам отделения магистратуры по направлению «Лингвистика» присваивается степень «Магистр лингвистики».

    Предлагаются следующие магистерские программы:
    • Русский язык (для иностранных граждан)
    • Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация
    • Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация
    • Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)
    • Сопоставительное изучение культур и межкультурная коммуникация

    Учебные курсы отделения 

    Обязательные учебные дисциплины

    • Семиотика
    • История языкознания
    • Методы лингвистического анализа
    • Компьютерные технологии в лингвистических исследованиях
    • Теория и практика межкультурной коммуникации
    • Речевая деятельность общества
    • Практический курс первого иностранного языка
    • Практический курс второго иностранного языка


    Дисциплины специализации

    Русский язык
    • Теория русского языка
    • Русская культура в языковом отражении
    • Функциональная стилистика
    • Словари русского языка
    • Специальные курсы специализации

    Теория перевода и межкультурная/межъязыковая коммуникация
    • Общая теория перевода
    • Переводческие технологии
    • Текстология устной и письменной речи
    • Практический курс перевода
    • Основы делопроизводства и перевод деловой документации
    • Специальные курсы специализации

    Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация
    • Теория и методы преподавания иностранных языков
    • Педагогическая психология
    • Методика организации учебного процесса
    • Лингводидактика
    • Литература ХХ века страны изучаемого языка
    • Специальные курсы специализации

    Теория коммуникации и международные связи с общественностью (PR)
    • Теория связей с общественностью
    • Социальная психология
    • Креативные технологии связей с общественностью
    • Письменная практика связей с общественностью
    • Рекламоведение
    • Специальные курсы специализации

    Сопоставительное изучение культур и межкультурная коммуникация
    • Культурология
    • Культурная антропология
    • Эпохи европейской культуры
    • Наследие традиционных культур
    • Межкультурная коммуникация в сферах образования, менеджмента и бизнеса
    • Россия и Запад: проблемы взаимовосприятия и общения культур
    • Специальные курсы специализации

    Выпускники магистратуры факультета иностранных языков и регионоведения по направлению «Лингвистика» работают в крупных государственных и коммерческих организациях, преподают в России и за рубежом не только общие, но и узкоспециальные дисциплины.

    Условия приема

    При наличии государственного диплома бакалавра или государственного диплома специалиста о высшем образовании проводится вступительное письменное испытание по иностранному языку (английский язык). Вступительное испытание по иностранному языку сдает каждый поступающий в магистратуру факультета вне зависимости от выбранной программы.
    Для граждан из других государств, желающих поступить на российские программы, вступительные испытания проводятся по русскому и английскому языкам.

    Прием документов – с 20 июня по 5 июля включительно.
    Вступительные экзамены – с 6 июля по 15 июля включительно.

    Заведующая магистратурой (направление «Лингвистика») – заместитель декана по отделению второго высшего образования и магистратуре, доктор филологических наук, заслуженный профессор МГУ Яковлева Евгения Борисовна.

    Магистратура, направление «Зарубежное регионоведение»

    Выпускникам отделения магистратуры по направлению «Зарубежное регионоведение» присваивается степень «Магистр зарубежного регионоведения со знанием двух иностранных языков».

    Ведется подготовка по следующим направлениям:

    • Социокультурный анализ зарубежных регионов
    • Международное и межкультурное взаимодействие зарубежных регионов 
    • Прикладной анализ, экспертиза и прогнозирование международного и политического развития зарубежных регионов
    • Россия в мире

    В основе подхода к регионоведению на факультете не просто исследование общих закономерностей развития мировых политических процессов, но особое внимание к личности, к изучению менталитетов и особенностей развития различных народов, заселяющих мировое пространство. Такой уникальный для этой специальности подход с особым акцентом на гуманитарный аспект, на этносоциальную мировую структуру позволяет выпускникам занять свое место в мире, где потребности в установлении межличностных и межкультурных контактов становятся все более острыми. Учебная программа факультета в первую очередь связана с областью международного администрирования и бизнеса, сферой международного научного и культурного сотрудничества, международными связями в области образования, деятельностью международных общественных организаций.
    Квалификация магистра регионоведения позволяет работать в должности референта, эксперта, научного сотрудника, консультанта, переводчика языка изучаемого региона в коммерческих структурах, государственных  органах, научных и образовательных учреждений Российской Федерации.

    Учебная программа
    Студенты отделения магистратуры благодаря большому количеству курсов и учебных модулей по выбору с самого начала будут участвовать в формировании своей учебной программы.

    Магистерская программа предполагает изучение следующих дисциплин:
    • Актуальные проблемы комплексного регионоведения
    • РФ и ЕС: проблема диалога
    • Пути мира и безопасности: войны и миротворческие операции в мире
    • Язык, культура, общение в условиях новых информационных технологий
    • Европейское сообщество: вопросы политического и социо-культурного развития
    • Международные экономические объединения и альянсы
    • Основы российского и европейского мировоззрения
    • Туризм и туристический бизнес в России и Европе
    • Мировые города и проблемы населения
    • Проблемы национальной, региональной и глобальной безопасности
    • Этнопсихология народов региона
    • Регион в глобальной системе международных отношений
    • Региональные особенности современной медиасистемы
    • Массовая культура:  общие закономерности и региональные особенности
    и другие.

    Особое внимание уделяется изучению иностранного языка. Изучаются различные аспекты: иностранный язык в сфере международных отношений, региональные варианты английского языка, язык средств массовой информации и многие другие.

    Обязательным является изучение второго иностранного языка. На факультете предлагается изучать следующие языки: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, японский и китайский.

    Значительное место в учебной программе занимает научно-исследовательская и производственная практики.

    Широко используются различные виды обучения: лекции, семинары, практикумы, тренинги. Студентам предоставляется широкая возможность погрузиться в выбранную специальность: для них организуются встречи с представителями науки, культуры и делового мира, политическими и общественными деятелями, они посещают фирмы и организации, работают над самостоятельными проектами. Учащиеся активно участвуют в научной жизни факультета и отделения, в том числе в научных конференциях, семинарах и круглых столах.

    Желающие могут продолжить образование в аспирантуре по следующим научным специальностям:
    07.00.03 – всеобщая история,
    07.00.15 – история международных отношений и внешней политики,
    10.02.04 - германские языки,
    10.02.05 - романские языки,
    23.00.02 - политические институты и процессы,
    23.00.04 – политические проблемы международных отношений и глобального развития,
    24.00.01 - теория и история культуры
    и другим.

    Кто может поступить в магистратуру
    Бакалавры-регионоведы;
    Бакалавры и специалисты, получившие образование в другой области знаний.

    Условия приема
    1. Наличие диплома бакалавра или специалиста.
    2. Успешное прохождение вступительного испытания по иностранному языку.

    Прием документов – с 20 июня по 5 июля включительно.
    Вступительные экзамены – с 6 июля по 15 июля включительно.

    Заведующая отделением региональных исследований и международных отношений  – доктор исторических наук, заслуженный профессор МГУ имени М.В. Ломоносова  Павловская Анна Валентиновна.

    Срок обучения в магистратуре – 2 года.
    Форма обучения – очная, дневная.
    Обучение на отделении магистратуры платное.

    Обучение иностранных граждан
       
    Для иностранных учащихся факультет предлагает программы подготовки бакалавров. Обучение ведется по следующим направлениям: «Лингвистика» (преподавание, перевод, межкультурная коммуникация) и «Регионоведение».
    Срок обучения - 4 года.
    Форма обучения - очная, дневная. 
    Обучение ведется на платной основе.
    Выпускникам присваивается квалификация «Бакалавр лингвистики» или «Бакалавр регионоведения».  

    Учебный план

    Учебный план программы подготовки бакалавров охватывает широкий круг дисциплин, которые позволят выпускникам стать всесторонне образованными людьми со знанием двух, а при желании трех иностранных языков. Большое внимание в процессе учебы уделяется изучению «миров» первого и второго иностранных языков. Лекционные и практические занятия подкрепляются учебно-ознакомительными и тематическими экскурсиями. Экскурсии по Москве и Подмосковью, встречи с интересными людьми, музыкальные вечера, дружеское общение с российскими студентами расширяют кругозор, помогают в совершенствовании русского языка.
    В качестве первого иностранного языка иностранные учащиеся изучают русский язык, в качестве второго обычно изучается английский. Однако если образуется учебная группа не менее 10-12 человек, желающих изучать немецкий, французский, испанский, итальянский или славянские языки, то факультет может предложить этот язык в качестве второго.

    Учебный план включает в себя различные дисциплины, среди которых:
    • Практический курс первого иностранного языка
    • Практический курс второго иностранного языка
    • Русский мир
    • Мир иностранного языка (второго)
    • История России
    • Русский мир в контексте мировых цивилизаций
    • История русской литературы
    • Практический курс перевода (первый иностранный язык)
    • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
    • История языкознания
    • Общее языкознание
    • Язык и межкультурная коммуникация
    • Латинский язык
    • Теория обучения иностранным языкам
    • Теория перевода
    • Стилистика русского языка и культура речи
    • Основы теории второго языка
    • Культурология
    • Информатика
    • Концепции современного естествознания
    • Современное состояние общества: политология, экономика, правоведение
    • Физическая культура

    Также иностранные граждане могут пройти обучение в магистратуре факультета. Набор осуществляется по следующим направлениям: «Лингвистика» и «Регионоведение».
    Срок обучения - 2 года.
    Форма обучения - очная, дневная. 
    Обучение ведется на платной основе.

    Заместитель декана по работе с иностранными учащимися – кандидат филологических наук, доцент Орлянская Татьяна Георгиевна.


    Общежитие

    Всем иногородним студентам, магистрантам и аспирантам, обучающимся в МГУ на бюджетной основе, предоставляется общежитие.
     
    Студентам, постоянно проживающим в Московской области, общежитие предоставляется, если их место жительства находится не ближе 6-й зоны по принятой классификации.
     
    Студенты, обучающиеся на бюджетных местах, поселяются в общежитие на общих основаниях с оплатой, составляющей в месяц не более 5% от базовой стипендии.
     
    Студенты, поступившие на факультет на договорной основе, поселяются в общежитие по соответствующему контракту. Количество мест в общежитии для студентов, поступивших на факультет на договорной основе, ограничено.
     
    Общежитие для студентов факультета иностранных языков и регионоведения расположено в Доме студента на проспекте Вернадского, 37 (18, 19 этажи).
     
    При предоставлении места в общежитии между университетом и факультетом с одной стороны и студентом – с другой заключается договор, в котором предусматриваются права и обязанности, а также ответственность сторон за их соблюдение.
     
    В случае нарушения условий договора (в том числе уклонения от возмещения материального ущерба, причиненного по вине обучающегося) студент может быть переведен полностью или частично на контрактную систему проживания, лишен права проживания в общежитии либо представлен к отчислению с факультета.

    Контактная информация

    Приемная комиссия ФИЯР
    119192, Россия, Москва, Ломоносовский пр-т, д. 31, корп. 1, комн. 109
    (495) 734 02 70